A: You're the most beautiful woman ever. B: I'm flattered. You make me blush.
과찬이십니다.
A: 당신은 내가 본 여성 중에 가장 아름답습니다. B: 과찬이십니다. 당신은 나를 부끄럽게 만드네요.
설명
■ You're the most beautiful woman ever. 1) You're = You are (주어 + be동사 현재형) 2) the most beautiful woman ⓐ the most: 최상급을 나타내는 표현 (most + 형용사) ⓑ beautiful: 형용사 (아름다운) ⓒ woman: 명사 (여자) ⓓ ever: "지금까지 중에서", "언제나"를 뜻하며, 최상급 강조에 자주 사용됨 3) 전체 의미: "당신은 지금까지 본 가장 아름다운 여자예요."
■ I'm flattered. You make me blush. 1) I'm flattered. ⓐ I'm = I am (주어 + be동사) ⓑ flattered: 감정 상태를 나타내는 과거분사 (기분이 좋아진, 우쭐해진) * 여기서 "flatter"는 "기분 좋게 하다, 아첨하다"라는 뜻의 동사인데, "I'm flattered"는 수동적으로 칭찬을 듣고 기분이 좋다는 표현입니다. 2) 의미: "칭찬해줘서 기뻐요" 또는 "감사해요, 민망하네요" 정도의 의미 ⓐ You make me blush. * You: 주어 * make: 사역동사 (무언가를 하게 만들다) * me: 목적어 * blush: 얼굴이 빨개지다 (자동사) ⓑ 문법 구조: * 사역동사 make + 목적어 + 동사원형 → "누가 \~하게 만들다"라는 의미 ⓒ 의미: "당신이 나를 얼굴 붉히게 만들어요." 즉, 부끄럽거나 민망하게 만들 정도로 칭찬하거나 감동을 줬다는 뜻입니다.
답글 남기기